46 Pois, se amardes os que vos amam, que galardão tereis - tradução para português
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

46 Pois, se amardes os que vos amam, que galardão tereis - tradução para português

CANTIGA DE SANTA MARIA, NÚMERO 424. UMA ANTIGA CANTIGA DE NATAL EM GALEGO-PORTUGUÊS.
Pois que dos reys; Pois que dos reis; Pois que dos Reis; Pois que dos Reys

46 Pois, se amardes os que vos amam, que galardão tereis?      
46 Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда?
mais alto         
  • O guitarrista [[Juninho Afram]] assumiu os vocais após a saída de PG em 2003.
ÁLBUM DE OFICINA G3
Lugar Melhor; Lugar melhor; Mais Alto; Além do que os Olhos Podem Ver; Além do que os olhos podem ver; Além do que os Olhos Podem Ver (álbum de Oficina G3)
высший; выше
mais alto         
  • O guitarrista [[Juninho Afram]] assumiu os vocais após a saída de PG em 2003.
ÁLBUM DE OFICINA G3
Lugar Melhor; Lugar melhor; Mais Alto; Além do que os Olhos Podem Ver; Além do que os olhos podem ver; Além do que os Olhos Podem Ver (álbum de Oficina G3)
высший

Definição

внутрь
1. нареч.
1) а) В пределы, в глубь чего-л. (противоп.: наружу).
б) В организм человека или животного (обычно через пищеварительный тракт).
2) перен. В глубину души, сознания, в себя.
2. предлог
(а также разг.-сниж. вовнутрь)
с род. пад. Употр. при указании на: 1) направление движения или действия в пределы, в глубь чего-л.; 2) психические процессы, происходящие в сознании человека, или скрытость чувств.

Wikipédia

Pois que dos reys Nostro Sennor

Pois que dos reys Nostro Sennor AFI[ˈpojs ke dos rejs ˈnɔstɾo seˈɲoɾ] (em português atual: Pois que dos reis Nosso Senhor), é uma das Cantigas de Santa Maria (CSM 424), conjunto de composições em galego-português do século XIII, atribuída a Afonso X, o sábio. É a segunda do grupo das Cinco Cantigas das Cinco Festas de Nosso Senhor, com que se conclui a obra.

O tema da composição, pouco comum no conjunto das cantigas, é a história da viagem e adoração dos Reis Magos (como os tres Reis Magos vẽeron a Beleen aorar a Nostro Sennor Jesu Cristo e Lle ofereron seus dões).

A sua importância advém do facto de ser muito possivelmente a mais antiga cantiga de Natal em vernáculo da Península Ibérica que chegou aos nossos dias .